Angebote zu "Fredric" (8 Treffer)

Kategorien

Shops

Jameson, Fredric: Marxism and Form
55,89 € *
ggf. zzgl. Versand

Erscheinungsdatum: 21.05.1974, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Marxism and Form, Titelzusatz: 20th-Century Dialectical Theories of Literature, Autor: Jameson, Fredric, Verlag: Princeton University Press, Sprache: Englisch, Schlagworte: LITERARY CRITICISM // Russian & Former Soviet Union // Russland // UdSSR // Sowjetunion, Rubrik: Literaturwissenschaft // Slawische, Seiten: 456, Informationen: Paperback, Gewicht: 604 gr, Verkäufer: averdo

Anbieter: averdo
Stand: 25.10.2020
Zum Angebot
Jameson, Fredric: The Prison-House of Language
38,79 € *
ggf. zzgl. Versand

Erscheinungsdatum: 21.02.1975, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: The Prison-House of Language, Titelzusatz: A Critical Account of Structuralism and Russian Formalism, Autor: Jameson, Fredric, Verlag: Princeton University Press, Sprache: Englisch, Schlagworte: Russland // UdSSR // Sowjetunion, Rubrik: Belletristik // Lyrik, Dramatik, Essays, Seiten: 248, Informationen: Paperback, Gewicht: 336 gr, Verkäufer: averdo

Anbieter: averdo
Stand: 25.10.2020
Zum Angebot
Fredric Effects Utility Percolator MK II Effekt...
154,00 € *
ggf. zzgl. Versand

Das Utility Percolator Pedal ist eine Hommage an eines der seltesten unc mysteriösesten Fuzzpedale aller Zeiten - dem Interfax Harmonic Perolator. Von diesem Pedal wurden in den 70er Jahren nur eine handvoll gebaut, eine Mischung aus Germanium- und Silizium Transistoren verleiht dieser seltsamen Fuzzbox einen einzigartigen Sound. Fredric Effects hat sich diesen Schaltkreis vorgenommen und hat ihm einige Verbesserungen verpaßt: russische High Gain NOS Germanium Transistoren liefern eine Schippe mehr Gain, ein schaltbares Lowpass Filter unterdrückt die harschen Höhen des Originals - die Utility Percolator Variante läßt sich besser kontrollieren und liefert einen strafferen Sound. Die aktuelle MK II Version hat folgende Updates erhalten: interne DIP Swiches für zusätzliches Low Pass Filter, schaltbarer Rimgmodulator auf Green Ringer Basis für coole, schräge Octave Up Sounds. · modifizierter Harmonic Perculator · Effekt-Typ: Fuzz · Bauart: Analog · Besonderheit(en): NOS Russian high Gain Germanium Transistoren, schaltbarer Lowpass Filter · Mono/Stereo: Mono In, Mono Out · Regler: Harmonics, Balance · Modes: 3 Modes · Schalter: Low Pass Filter, Ring · Bypass Modus: True Bypass · Stromversorgung: 9 VDC, Center negative · Stromverbrauch: k. A. · Batteriebetrieb: Batteriebetrieb möglich · Batterie-Typ: 9 V Block · Gehäuseformat: Standard · Boutique Effekt: ja · Produktionsland: Effektgerät E-Gitarre

Anbieter: Musik Produktiv
Stand: 25.10.2020
Zum Angebot
Modern Genre Theory
51,90 CHF *
ggf. zzgl. Versand

Since Aristotle, genre has been one of the fundamental concepts of literary theory, and much of the world's literature and criticism has been shaped by ideas about the nature, function and value of literary genres. Modern developments in critical theory, however, prompted in part by the iconoclastic practices of modern writers and the emergence of new media such as film and television, have put in question traditional categories, and challenged the assumptions on which earlier genre theory was based. This has led not just to a reinterpretation of individual genres and the development of new classifications, but also to a radically new understanding of such key topics as the mixing and evolution of genres, generic hierarchies and genre-systems, the politics and sociology of genres, and the relations between genre and gender. This anthology, the first of its kind in English, charts these fascinating developments. Through judicious selections from major twentieth-century genre theorists including Yury Tynyanov, Vladimir Propp, Mikhail Bakhtin, Hans Robert Jauss, Rosalie Colie, Fredric Jameson, Tzvetan Todorov, Gérard Genette and Jacques Derrida, it demonstrates the central role that notions of genre have played in Russian Formalism, structuralism and post-structuralism, reception theory, and various modes of historical criticism. Each essay is accompanied by a detailed headnote, and the volume opens with a lucid introduction emphasising the international and interdisciplinary character of modern debates about genre. Also included are an annotated bibliography and a glossary of key terms, making this an indispensable resource for students and anyone interested in genre studies or literary theory.

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 25.10.2020
Zum Angebot
Winnie l'Ourson
11,99 € *
zzgl. 3,00 € Versand

Winnie l'OursonHistoire d'un ours-comme-çaWinnie l'Pooh traduit en françaisTraduit de l'anglais par Jacques PapyWinnie-the-Pooh translated into FrenchA Translation of A. A. Milne's Winnie-the-PoohTranslated into French by Jacques PapyWinnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. This is our second publication of a translation of Winnie-the-Pooh into French. Previously we have published Winnie-the-Pooh translated into French by Pierre Martin, ISBN 9784871873826. Jacques Papy is a much better known translator than Pierre Martin.Jacques Papy was born 28 March 1908 and died in 1968. Jacques Papy is known for his translation of Alice in Wonderland by Lewis Carroll for Jean-Jacques Pauvert. He also translated Robert Louis Stevenson's Treasure Island, Charles Dickens' Oliver Twist, Sheridan Le Fanu's Carmilla, plus novels by John Steinbeck, Morris West, Alfred Bester, Norman Lewis, and numerous short stories by Ambrose Bierce, Fredric Brown and Fitz James O'Brien.Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 33 languages thus far. We have published it in Afrikaans, Armenian, Bengali, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Persian, Polish, Russian, Serbian, Spanish, Swedish, Turkish, Yiddish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. We have six more languages lined up. This translation into French is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.

Anbieter: Thalia AT
Stand: 25.10.2020
Zum Angebot
Modern Genre Theory
44,99 € *
ggf. zzgl. Versand

Since Aristotle, genre has been one of the fundamental concepts of literary theory, and much of the world's literature and criticism has been shaped by ideas about the nature, function and value of literary genres. Modern developments in critical theory, however, prompted in part by the iconoclastic practices of modern writers and the emergence of new media such as film and television, have put in question traditional categories, and challenged the assumptions on which earlier genre theory was based. This has led not just to a reinterpretation of individual genres and the development of new classifications, but also to a radically new understanding of such key topics as the mixing and evolution of genres, generic hierarchies and genre-systems, the politics and sociology of genres, and the relations between genre and gender. This anthology, the first of its kind in English, charts these fascinating developments. Through judicious selections from major twentieth-century genre theorists including Yury Tynyanov, Vladimir Propp, Mikhail Bakhtin, Hans Robert Jauss, Rosalie Colie, Fredric Jameson, Tzvetan Todorov, Gérard Genette and Jacques Derrida, it demonstrates the central role that notions of genre have played in Russian Formalism, structuralism and post-structuralism, reception theory, and various modes of historical criticism. Each essay is accompanied by a detailed headnote, and the volume opens with a lucid introduction emphasising the international and interdisciplinary character of modern debates about genre. Also included are an annotated bibliography and a glossary of key terms, making this an indispensable resource for students and anyone interested in genre studies or literary theory.

Anbieter: Thalia AT
Stand: 25.10.2020
Zum Angebot
Winnie l'Ourson
19,90 CHF *
zzgl. 3,50 CHF Versand

Winnie l'OursonHistoire d'un ours-comme-çaWinnie l'Pooh traduit en françaisTraduit de l'anglais par Jacques PapyWinnie-the-Pooh translated into FrenchA Translation of A. A. Milne's Winnie-the-PoohTranslated into French by Jacques PapyWinnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. This is our second publication of a translation of Winnie-the-Pooh into French. Previously we have published Winnie-the-Pooh translated into French by Pierre Martin, ISBN 9784871873826. Jacques Papy is a much better known translator than Pierre Martin.Jacques Papy was born 28 March 1908 and died in 1968. Jacques Papy is known for his translation of Alice in Wonderland by Lewis Carroll for Jean-Jacques Pauvert. He also translated Robert Louis Stevenson's Treasure Island, Charles Dickens' Oliver Twist, Sheridan Le Fanu's Carmilla, plus novels by John Steinbeck, Morris West, Alfred Bester, Norman Lewis, and numerous short stories by Ambrose Bierce, Fredric Brown and Fitz James O'Brien.Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 33 languages thus far. We have published it in Afrikaans, Armenian, Bengali, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Persian, Polish, Russian, Serbian, Spanish, Swedish, Turkish, Yiddish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. We have six more languages lined up. This translation into French is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 25.10.2020
Zum Angebot